RSS

Țărișoara broaștelor, Kikkerlandje

01 Dec

Olandezii se referă adesea la țara lor drept “țărișoara noastră a broaștelor”. Sună destul de drăguț în olandeză, kikkerlandje, dar dacă stai să te gândești, e totuși o expresie ciudată.

Așa că am luat la puricat internetul în căutarea unei etimologii, dar nu am găsit una clară, nici măcar în dicționarul etimologic olandez online.

Mai multe persoane și-au dat cu părerea pe forumuri sau alte site-uri, vă spicuiesc cele mai interesante păreri:

– Despre broaște se spune că au sânge rece. Olandezii par și ei să aibă sânge rece, asta pentru că nu sunt romantici și nici foarte exuberanți precum oamenii din ținuturi mai calde. De asemenea, țara noastră a avut într-o vreme multe broaște.

– Redactorul unui ziar financiar olandez, care trăiește în America, și-a dat și el cu părerea despre acest cuvânt, considerând că nu poate fi tradus in engleza americană:

‘Traducerea literală nu este o problemă (land of the frogs). Traducerea mai puțin literală (this chilly, damp country) se poate ghici și ea. Greu devine abia când încerci să transmiți straturile mai profunde (…).Pe de o parte se ascunde ceva denigrator în “kikkerlandje” – suntem doar o țară udată de ploi în care broaștele trăiesc în voie. În același timp, se înțelege o anumită mândrie națională. Suntem noi o țară mică, dar nu ne subestima.

Mai ales partea denigratoare sună ciudat pentru un american. Așa cum îi stă bine locuitorului unei țări mari, acesta este învațat să gândească în superlative.’

– Expresia “kikkerland” mi s-a părut întotdeauna puțin autoironică pentru olandezi. Țara lor se află în mare parte sub nivelul mării. Deci este de așteptat ca în câmpurile umede să trăiască multe broaște, care de altfel pot să sară într-o singură mișcare peste întreaga țară.
Însă normal, părerea mea nu are valoare etimologică!

– Țara noastră cu ținuturile bogate în apă era cunoscută pe vremuri pentru orăcăitul broaștelor. Populația de broaște a scăzut foarte mult în a doua jumătate a secolului trecut din cauza poluării, a urbanizării, a zgomotului etc., astfel încât pentru generațiile tinere cuvântul “kikkerland” sună ciudat. În ultimii ani mediul din Olanda s-a îmbunătățit și astfel broaștele devin din nou mai numeroase. Cine știe, poate vom redeveni o adevărată țară a broaștelor.

Advertisements
 

Tags:

2 responses to “Țărișoara broaștelor, Kikkerlandje

  1. Ioanabanana

    2 December 2011 at 13:27

    Trebuie să recunosc, simpatice cuvinte în limba olandeză :), dar sunt sigură că rostite nu sună la fel de frumos ca atunci când le citeşti. Ha!
    Ăsta cu kikker îmi place chiar mai tare decât ăla cu tricotatul 🙂 ….

    Dar cuvântul meu preferat din toate limbile este cuvântul “enough” – oare ţi-am mărturisit vreodată?
    Iar cuvântul care mă amuză cel mai tare (nu sunt sigură că din toate limbile …) este augmentativul “buboi” care a început să mă amuze din şcoala primară, când am învăţat despre augmentative. Cuvânt pe care ţi-l dedic, de altfel :))!

     
    • rominol

      3 December 2011 at 11:52

      Vai, mersi pentru dedicatie, dar enough is enough 🙂

       

Scrie aici parerea ta / Write your ideas here

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

 
%d bloggers like this: